Archaic Ukrainian Orthographies on Ancestral Graves
The oldest
Ukrainian-language grave that I found of an ancestor is my great-great-great
grandmother’s grave. She died in 1883 and is buried in the village Luchkivtsi, about an hour
north east of Lviv. Anna’s husband was a German man named Venceslaus (Karlo)
Kuhn.
The
etymological spelling used is called Maksymovychivka. It was introduced in
1827, and in Galicia and Bukovyna it was used in schools until 1895 (and in
Russophile press and books until the 1930s).
Анна Кинъ
зъ Давидовичêвъ
упокоилася
28 серпня 1883
въ 64
р. житя
вѣчная ей
памятъ
Equivalent
in modern Ukrainian orthography:
Анна Кин
зі
Давидовичів
упокоїлася
28 серпня 1883
в 64 р. життя
Вічная їй
пам’ять
Anna Kuhn
Of the
Davydovyches
Died 29
August 1883
At 64 years
of age
Memory
Eternal
This grave from 1906 (in the village Tsishky) of one of my great-grandmother’s siblings uses the zhelekhivka orthograpy (used
around 1875-1925 in western Ukraine), which no longer had the etymological letters that were in Maksymovychikva.
"Its
34-letter alphabet officially replaced etymological spellings in
Galician and Bukovynian schools in November 1892, and its orthographic and
lexical norms (many of them based on the southwestern dialects) were laid out
in Stepan Smal-Stotsky and Theodor Gartner's 1893 Ruthenian
school grammar. The zhelekhivka was retained in Galicia until the early
1920s."
Юлія Беднавска
Упокоїлася
д. 14 марта 1906
в 19 році
житя
Вічная єй
память
Modern equivalent:
Юлія
Беднавська
Упокоїлася
д. 14 березня 1906
В 19 році
життя
Вічная їй
память
Yuliya Bednavska
Died on 14
March 1906
At 19 years of age
Memory
Eternal
***
This grave of
my great-great grandmother from 1932 (in the village Kolodno) uses modern orthography. However, it uses an old
word for the month of November: “padolyst” instead of the modern
word “lystopad” (falling leaves).
З
Горнаткевичів
Вікторія
Левицька
Прож. 81 літ
25 падолиста
1932 р.
Спочиває ту
і просить о молитву
Of the
Hornatkevyches
Viktoria
Levytska
Lived 81
years
25 November
1932
Rests here
and asks for prayer
Comments
Post a Comment